<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">


<channel>
			<title><![CDATA[文章分類: 日文 (美少女夢工場)]]></title>
	<description><![CDATA[日文]]></description>
	<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=118229</link>

<lastBuildDate>Mon, 09 Nov 2009 10:26:39 +0800</lastBuildDate>

<generator>mysinablog-2.0</generator>

<image>
	<url>http://mysinablog.com/gallery/81/15/3921/profile.jpg</url>

	<title><![CDATA[文章分類: 日文 (美少女夢工場)]]></title>
	<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ArticleListing&amp;postCategoryId=118229</link>
</image>


<item>
<title><![CDATA[昆明小學生賣淫案明開審]]></title>

	<description><![CDATA[<p class="bd"><p class="livewords" name="livewords">
<p>內地傳媒報道，備受關注的昆明「『小學生』賣淫案」明日開庭，因涉及未成年人及個人隱私，將會閉門審理。</p>
<p>昆明《都市時報》指，案中首被告張安芬與劉仕華合謀，讓劉仕華女兒劉某某從事賣淫。經劉仕華女兒劉某某同意後，張安芬與劉仕華在去年9月到今年3月期間，先後在五華區王家橋村不同的地方，共租了4間出租房，容留劉仕華女兒劉某某從事賣淫活動。</p>
<p>劉仕華因涉嫌容留賣淫罪，從今年6月8日，被昆明市公安局直屬分局刑事拘留，至今剛好整整5個月。</p>
<p>報道指，案中一直受到關注的是劉仕華，然而此案的第一被告人並不是他，而是他的「妻子」、被取保候審的張安芬。</p>
<p>張安芬共涉及兩項罪名——容留賣淫罪、介紹賣淫罪，劉仕華只涉嫌一項罪名——容留賣淫罪。</p>
<p>張安芬之所以多了一項罪名，是因為「張安芬為劉仕華女兒劉某某，介紹賣淫一次」。據此，檢察機關認為張安芬共構成容留賣淫、介紹賣淫兩項罪名。</p>
<p>此外，劉仕華在公安機關找他調查時，主動交代其容留賣淫的犯罪事實，被視為自動投案。因此，張安芬成了第一被告人。</p>
<p>另據查：1997年4月劉仕華因犯盜竊罪、搶劫罪，曾被貴州省畢節市法院判處有期徒刑9年，2004年2月才減刑釋放。根據法律的規定，劉仕華在被判處有期徒刑後，刑罰執行完畢5年內再犯應當判處有期徒刑以上刑罰，屬於累犯，應從重處罰。</p>
<p>(昆明都市時報)</p>
 </p></p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2017666</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2017666</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2017666</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 10:26:39 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[グロテスク]]></title>

	<description><![CDATA[奇怪, 奇異, 奇形怪狀, 怪誕的]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2002854</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2002854</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=2002854</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 11:12:59 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[シャルロット 甜品]]></title>

	<description><![CDATA[<p> 中譯: 果籃蛋糕</p><p><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277207-Image_60.png"><img src="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277207-Image_60.png" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a></p><p>&nbsp;</p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992693</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992693</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992693</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 17:07:26 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[サプリメント]]></title>

	<description><![CDATA[<strong>膳食补充剂</strong>，又称营养补充剂、营养补充品、营养剂、 饮食补充剂等，是作为<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%A5%AE%E9%A3%9F" title="饮食">饮食</a>的辅助手段，用来补充人体所需的<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B0%A8%E5%9F%BA%E9%85%B8" title="氨基酸">氨基酸</a>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%AE%E9%87%8F%E5%85%83%E7%B4%A0" title="微量元素">微量元素</a>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%BB%B4%E7%94%9F%E7%B4%A0" title="维生素">维生素</a>、<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%BF%E7%89%A9%E8%B4%A8" title="矿物质">矿物质</a>等。]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992686</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992686</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992686</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 16:52:42 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[きなこ棒]]></title>

	<description><![CDATA[<p>中譯: 和風大豆粉軟糕</p><p><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277199-1842541259.jpg"><img src="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277199-1842541259.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277199-1842541259.jpg"><img src="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277199-1842541259.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277198-1842541260.jpg"><img src="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277198-1842541260.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a></p><p><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277200-1842541261.jpg"><img src="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2277200-1842541261.jpg&amp;mode=medium" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" /></a> </p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992678</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992678</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992678</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 16:48:09 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[シュガーパレット]]></title>

	<description><![CDATA[<img src="http://princessmaker2.mysinablog.com/resserver.php?blogId=3921&amp;resource=2276946-sugar_pinkfacepalette.jpg" border="0" alt="Picture" hspace="5" vspace="5" />]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992417</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992417</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1992417</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 11:37:56 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Reine レーヌ]]></title>

	<description><![CDATA[<span class="_LSUCS">reine
という言葉がフランス語にあります。これは「レーヌ」と読み、意味は「女王」です。一方、sereine
という言葉もフランス語にあります。これは「シレーヌ」または「セレーヌ」で、意味は、「空・天気が：　静かに晴れた」「日・海などが：　穏やかな・のど
かな」「心が：　静かに落ち着いた」「顔などが：　晴れ晴れとした」という意味です。この sereine は英語の serene
に対応し、スペイン語だと、sereno, serena です。<br />
　　<br />
　　すると、el は何かということになります。これはスペイン語の男性定冠詞でこういうのがありますが、ちょっと違うように思えます。音は「エル」ですから、音で考えると、フランス語の人称代名詞の elle が丁度「エル」です。<br />
　　<br />
　　elle というのは、Elle という女性ファッション雑誌がフランスにありますし、日本語版もあるはずです。そこで、元々 elle
は名詞でないのですが、ファッション雑誌の名前として、固有名詞になっています。そこから、日本人の発想か、フランス語でも通俗表現か何かで、elle
で「彼女・女性」というような名詞を考えているのではないかと思います。その場合、elle sereine
で、「エル・セレーヌ」で、「静かに落ち着いた女性・晴れ晴れとした女性／彼女」などの意味になります（elle
という女性名詞があればです。ないなら、あることにしようと言うなら、文法的にこういう言い方はフランス語で成立します）。<br />
　　<br />
　　そこで、elle sereine を略して、el sereine
としたと考えられます。しかし、この発音は、「エル・セレーヌ」です。では、「エルセラーン」となる言葉はないのかといえば、el serein
とすれば、これが「エル・セラーン」です。serein と sereine は同じ形容詞の男性形と女性形になります。この場合、el
が男性名詞なら、こうなりますが、しかし、綴りは、el serein となり、el sereine
ではありません。意味で、「静かに落ち着いた女性」のような感じにし、音がいかにもフランス語らしい「エルセラーン」にした結果、こういう言葉が造語され
たのではないでしょうか。（わたしは、エルセレーヌでも、十分フランス語らしいと思いますが、「－レーヌ」という語尾の名称はかなりあるのでしょう。それ
で、それを避けたのだとも思えます）。<br />
　　<br />
　　以上、あくまで想定ですが、Elsereine の起源というか、元の言葉は、こうではないのかという考えです。</span>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1424758</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1424758</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1424758</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 22:47:39 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[東京方言]]></title>

	<description><![CDATA[<font size="-1">「あまい」→「あめえ」、「よくない」→「よくねえ」、「おそい」→「おせえ」、「ふとい」→「<font color="#cc0033">ふてえ</font>」; 母音よりも子音を中心に発音される。 </font>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1044253</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1044253</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=1044253</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 22:36:59 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[Boat]]></title>

	<description><![CDATA[_boat /b_ut/→_  <br /> _n.  <br /> 1 【化】 舟形 《6 つの部分からなる環状分子の配座 (conformation); 2 個の向かい合った原子のいずれもが分子面の同じ側にある》.  <br /> 2_《俗》 大きな靴; _《俗》 大型車.  <br /> 3 《俗》 女性性器, 舟.  <br /> 4 《韻俗》 つら (boat race).  <br /> boat and oar _《韻俗》 売春婦 (whore).  <br /> catch up with the boat _《海俗》 女から性病をうつされる, 病気をもらう.  <br /> fresh [just] off the boat _《俗》 F.O.B._.  <br /> a man in the boat 《卑》 クリちゃん, 豆 (clitoris).]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=775866</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=775866</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=775866</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 17:50:59 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[掃除語言障礙——常見的日語關西語接尾詞]]></title>

	<description><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: left" align="left"><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">在大阪</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">话</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">里一直听到</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">“</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU"></span></p>  <span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">～や”其</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">实</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">，就是</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">标</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">准日</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">语</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">里的～です、～だ的意思。</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">标</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">准里的否定是</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">“</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">～ではない</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">”</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">＝</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">关</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">西的</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">“</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">～とちゃう</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">”</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">／</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">“</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">～やん</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">”</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">动词</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">方面，肯定的没什</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">么</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">两</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">样</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">，不</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">过</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">，ている的要</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">说</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">明一下，否定的就不一</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">样</span><span style="font-size: 12pt; font-family: MingLiU">了。</span><p><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=728170" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=728170</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=728170</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=728170</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 16:54:26 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[びくっ‐と]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span class="s115"></span>びくっ‐と</p><p> <span class="s115"><small>［副］スル瞬間的に身を震わせたりこわばらせたりするさま。びくりと。「銃声に―する」</small></span> </p><p>嚇一跳 </p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=687601</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=687601</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=687601</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 17:46:31 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ほんわか]]></title>

	<description><![CDATA[<p> <strong>ほんわか</strong></p><p> ［副］心がなごんで、気持ちのよいさま。「―（と）して暖かい」「―ムード」</p><p>心情平和,  心情好</p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=684493</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=684493</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=684493</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 14:46:43 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>


<item>
<title><![CDATA[ね‐くら【根暗】]]></title>

	<description><![CDATA[<p><span class="s115">ね‐くら【根暗】<br /></span><br /><span class="s115"><small>[名・形動]ねっから性格が暗いこと。また、そのさまや、そういう人。「人づきあいの悪い―な（の）人」<img src="http://dic.yahoo.co.jp/images/yh_gaiji/l/Z5192.gif" border="0" align="absmiddle" name="Z5192.gif" />根明<small>(ねあか)</small>。</small></span></p><p>一般字典查不到的日文字, 意思是性格沉屈 </p><p><a href="http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=437117" target="_blank">(閱讀全文)</a></p>]]></description>

<link>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=437117</link>
<comments>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=437117</comments>
<guid>http://princessmaker2.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&amp;articleId=437117</guid>

<dc:creator><![CDATA[princessmaker2]]></dc:creator>

		<category><![CDATA[日文]]></category>

<pubDate>Sat, 03 Feb 2007 12:52:04 +0800</pubDate>

	<source url="http://princessmaker2.mysinablog.com/rss.php&amp;categoryId=118229"><![CDATA[日文 (美少女夢工場)]]></source>

</item>

</channel>
</rss>